Melissa Egg Cooker 243 014 User Manual

STEEL SERIES  
243-014  
DK Æggekoger................................................................2  
SE Äggkokare ................................................................4  
NO Eggekoker ................................................................6  
FI Munankeitin ..............................................................8  
UK Egg boiler................................................................10  
DE Eierkocher ............................................................12  
PL  
Gotowarka do jajek ................................................14  
RU яйцеварка..............................................................16  
 
For blødkogte æg, bruges skalaen Soft  
MILJØTIPS  
Et el-/elektronik produkt bør, når det ikke  
længere er funktionsdygtigt, bortskaffes med  
mindst mulig miljøbelastning. Apparatet skal  
bortskaffes efter de lokale regler i Deres  
kommune, men i de fleste tilfælde kan De  
komme af med produktet på Deres lokale  
genbrugsstation.  
Fyld vand i bægeret til niveauet, som svarer til  
det antal æg, der skal koges. Husk at aflæse ved  
den rigtige skala.  
VIGTIGT!  
GARANTIEN DÆKKER IKKE HVIS:  
Kogetiden kan variere, afhængig af æggenes  
størrelse og deres temperatur.  
Skal der koges æg flere gange efter hinanden,  
skal man afvente at æggekogeren bliver kold  
mellem hver omgang kogning.  
-
-
Ovennævnte ikke iagttages.  
Der har været foretaget uautoriseret indgreb  
i apparatet.  
-
Apparatet har været udsat for vold eller lidt  
anden form for overlast.  
RENGØRING  
Tag stikket ud af stikkontakten, og lad  
æggekogeren køle af.  
Apparatet aftørres med en blød klud, evt. fugtet i  
mildt rengøringsmiddel.  
Grundet konstant udvikling af vore produkter på  
funktions- og designsiden forbeholder vi os ret til  
ændringer af produktet uden forudgående varsel.  
IMPORTØR:  
Adexi A/S  
Adexi AB  
FJERNELSE AF MISFARVNING PÅ  
SKÅLEN  
Alt efter hvor hårdt vandet er og hvor mange  
forskellige mineraler, der er i vandet, kan der  
forekomme en smule misfarvning af skålens  
bund. Det har ingen betydning for æggenes  
kvalitet eller smag.  
Der tages forbehold for trykfejl i  
brugsanvisningen  
Denne misfarvning kan fjernes ved at blande 1  
tsk. eddikesyre i et målebæger vand og lade  
blandingen koge i 10 minutter uden låg på  
skålen.  
Træk stikket ud af stikkontakten og lad apparatet  
afkøle. Hæld resterende vand ud. Skyl efter med  
vand.  
3
 
SE  
Läs noggrant igenom hela bruksanvisningen  
innan du börjar använda din nya äggkokare.  
Spara bruksanvisningen, den kan komma till  
användning vid ett senare tillfälle.  
-
Kontrollera alltid att locket sitter på innan  
äggkokaren används.  
-
-
Slå inte på strömmen förrän det finns vatten i  
behållaren.  
Använd bara kallt vatten för att fylla på  
behållaren (inga andra vätskor).  
Viktiga säkerhetsföreskrifter  
Vid användning av elektriska apparater är det  
viktigt att vidta grundläggande  
försiktighetsåtgärder för att minska risken för  
brand, elchock och/eller personskada, inklusive  
nedanstående:  
Användning av äggkokaren  
-
Ta upp äggkokaren ur presentkartongen.  
Rengör kokplattan i varmt tvålvatten skölj  
sedan noga och låt den torka helt.  
-
Läs hela bruksanvisningen först.  
-
-
Placera äggkokaren på ett jämnt underlag.  
-
Vidrör inte heta ytor. Använd handtag eller  
knoppar.  
Välj det antal ägg du vill koka. Använd  
måttbägaren för att fylla kokplattan med kallt  
vatten.  
-
-
-
Doppa inte sladden, stickproppen eller  
nederdelen i vatten eller någon annan vätska.  
-
-
Placera ägghållaren på kokplattan.  
Ha alltid uppsikt när äggkokaren används av  
eller i närheten av barn.  
Stick hål i äggens runda ände med äggnålen,  
som sitter på ägghållaren. Du måste använda  
äggnålen så att äggen inte spricker under  
kokningen.  
Dra ut stickproppen ur väggen när  
äggkokaren inte används eller vid rengöring.  
Låt äggkokaren svalna innan du monterar  
eller demonterar delar samt vid rengöring.  
-
-
-
-
Var mycket försiktig när du använder  
äggnålen eftersom spetsen är mycket vass.  
-
Använd inte äggkokaren om  
Kontrollera att nätströmmen håller 230 V  
växelström.  
sladden/stickkontakten är trasig, om den inte  
fungerar riktigt eller om den har skadats på  
något sätt. Inga delar kan servas av  
användaren.  
Undvik brännskador genom att inte hålla  
handen nära ånghålet i locket.  
När vattenbehållaren är tom kan apparaten  
avge en signal. Den betyder att äggen är  
kokta och du kan koppla bort strömmen.  
-
Användning av tillbehör som inte är  
rekommenderade, kan vara farligt.  
-
-
Använd inte apparaten utomhus.  
-
-
Ta ut ägghållaren, skölj äggen med kallt  
vatten och låt dem svalna.  
Låt inte sladden hänga över kanten av bordet  
eller diskbänken, den får inte komma i  
kontakt med heta ytor.  
Om du använder apparaten upprepade  
gånger i följd, ska du låta den svalna mellan  
användningstillfällena.  
-
-
Ställ inte äggkokaren på eller i närheten av  
en gaslåga eller elplatta eller i en varm ugn. -  
Använd inte äggkokaren till annat än den är  
avsedd för.  
När du ska dra ur stickproppen, ta tag i  
stickproppen och dra ut den ur vägguttaget.  
Sladden får inte böjas eller vikas.  
4
 
Mäta upp vatten  
GARANTIN GÄLLER INTE:  
Måttbägaren anger tre olika vattennivåer. Varje  
vattennivå är indelad i 3 olika lägen:  
-
Om du inte har följt ovanstående  
anvisningar.  
-
Om apparaten har använts på ett felaktigt  
sätt, om den blivit utsatt för våld eller om  
den blivit skadad på något annat sätt.  
För hårdkokta ägg används skalan Hard  
För mellankokta ägg används skalan Medium  
För löskokta ägg används skalan Soft  
-
-
Fel som beror på defekter i el-distributionen.  
Om apparaten har blivit reparerad eller  
ändrad på något sätt av person utan  
behörighet.  
På grund av vårt fortlöpande utvecklingsarbete  
både vad gäller funktion och design av våra  
produkter, förbehåller vi oss rätten att ändra  
produkten utan föregående meddelande.  
IIMPORTØR:  
Om du vill koka 2 ägg fyller du måttbägaren upp  
till nummer 2 och så vidare.  
Adexi AB  
Adexi A/S  
Säkerhet och underhåll  
Låt apparaten svalna innan du rengör och sköljer  
av den.  
Vi tar forbehold om trykkfeil.  
Du får bort kalkavlagringar på kokplattan genom  
att tillsätta 1 tesked ättika till 1 glas vatten, och  
därefter låta apparaten vara igång i 10 minuter  
utan lock.  
Dra ut sladdkontakten ur vägguttaget och vänta  
tills apparaten har svalnat. Häll ut vätskan och  
skölj med kallt vatten.  
Rengör höljet och den klibbfria ytan med en  
fuktig trasa. Använd aldrig rengöringsmedel med  
slipeffekt.  
TIPS FÖR MILJÖN  
När en produkt innehållande elektronik inte  
längre fungerar, bör den skrotas med så liten  
påverkan som möjligt på miljön. Apparaten ska  
tas om hand enligt gällande miljölagstiftning,  
vilket i de flesta fall innebär att den ska lämnas  
för återvinning på en sopstation.  
5
 
NO  
For å få best mulig nytte av eggekokeren bør du  
-
Kontroller alltid at lokket er på plass før du  
slår på apparatet.  
lese nøye gjennom bruksanvisningen og gjøre deg  
kjent med apparatet før du begynner å bruke det.  
Ta vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå  
opp i den ved senere anledninger.  
-
-
Slå aldri eggekokeren på uten at det er vann i  
beholderen.  
Ikke fyll beholderen med annet enn kaldt  
vann.  
VIKTIGE SIKKERHETSREGLER  
Ved bruk av elektriske apparater må du alltid følge  
grunnleggende sikkerhetsregler for å redusere  
risikoen for brann, elektrisk støt og/eller  
personskade:  
Bruk  
-
Ta eggekokeren ut av esken. Rengjør  
kokeskålen i varmt såpevann, skyll og tørk  
godt.  
-
Les gjennom hele bruksanvisningen før bruk.  
-
-
Plasser eggekokeren på en plan overflate.  
-
Ikke berør varme overflater. Bruk  
håndtakene.  
Velg ønsket antall egg. Bruk målebegeret for  
å fylle kokeskålen med kaldt vann.  
-
-
Legg aldri ledningen, støpselet eller selve  
apparatet i vann eller annen form for væske.  
-
-
Plasser eggestativet på kokeskålen.  
Stikk hull i den runde enden av egget med  
nålen som er plassert på eggestativet. Ved å  
stikke hull i eggene unngår du at de sprekker  
under kokingen.  
Når apparatet brukes av eller i nærheten av  
barn, er det viktig å være spesielt  
oppmerksom.  
-
-
Trekk støpselet ut av stikkontakten når  
eggekokeren ikke er i bruk og før rengjøring.  
La eggekokeren avkjøles før du monterer  
eller demonterer deler, samt før rengjøring.  
-
-
-
-
Vær forsiktig når du bruker nålen, da den er  
svært skarp.  
Kontroller at strømforsyningen i stikkontakten  
er 230 V vekselstrøm.  
Bruk aldri et apparat som ikke virker som det  
skal, som har skadet ledning eller støpsel  
eller annen form for skade. Dersom en eller  
flere deler er skadet, må du henvende deg til  
fagfolk.  
For å unngå forbrenninger må du holde  
hendene unna dampåpningen i lokket.  
Når vannbeholderen er tom, vil apparatet gi  
fra seg en summelyd. Dette betyr at eggene  
er ferdige, og du kan slå av strømmen.  
-
Bruk av ekstrautstyr som ikke er anbefalt,  
kan medføre fare.  
-
-
Ta ut stativet. Skyll eggene i kaldt vann og la  
dem avkjøle.  
-
-
Ikke bruk apparatet utendørs.  
Hvis du skal koke egg i flere omganger, skal  
du la apparatet avkjøle før du bruker det på  
nytt.  
Sørg for at ledningen ikke kommer i klem ved  
bordkanten eller kommer i kontakt med  
varme overflater.  
-
-
Plasser aldri apparatet i nærheten av  
varmekilder som ovner, komfyrer osv. -  
Denne eggekokeren skal kun brukes i private  
husholdninger.  
Bryt strømtilførselen ved å trekke støpselet ut  
av stikkontakten. Ikke rykk i eller vri på  
ledningen.  
6
 
VANNMENGDE  
GARANTIEN GJELDER IKKE:  
På målebegeret finner du tre ulike vannivåer.  
Hvert vannivå er delt inn i tre ulike soner:  
-
-
Dersom punktene ovenfor ikke er fulgt.  
Dersom det ikke er utført anbefalt  
vedlikehold på apparatet, dersom apparatet  
er blitt utsatt for hard behandling eller det er  
skadet på annet vis.  
Hardkokt egg brug skalan  
Mellomkokt egg brug skalan  
Bløtkokt egg , brug skalan  
-
-
Feil som måtte oppstå på grunn av feil på  
strømforsyningsnettet.  
Dersom produktet er blitt reparert eller  
endret på noen måte av uautoriserte  
personer.  
Hvis du vil koke 2 egg, fyller du målebegeret opp  
til tallet 2 osv.  
På grunn av den kontinuerlige utviklingen av  
produktene våre, både med hensyn til  
funksjonalitet og design, forbeholder vi oss  
retten til å endre produktet uten forvarsel.  
SIKKERHET OG VEDLIKEHOLD  
La apparatet avkjøles før du rengjør og skyller  
det.  
For å fjerne belegg i kokeskålen kan du fylle den  
med 1 glass vann tilsatt 1 teskje eddik. La  
blandingen koke i 10 minutter uten lokk.  
Trekk støpselet ut av kontakten og vent til  
apparatet er avkjølt. Hell ut væsken og skyll med  
kaldt vann.  
IMPORTØR  
Adexi AB  
Adexi A/S  
Det tas forbehold om trykkfeil.  
Rengjør huset og non-stick-overflaten med en  
fuktig klut. Ikke bruk skurepulver e.l.  
For å ta vare på ledningen skal du surre den  
rundt ledningsholderen på apparatets underside.  
MILJØTIPS  
Når et elektronisk produkt ikke virker lenger, bør  
det kastes på en miljøvennlig måte. Apparatet  
bør avhendes i henhold til lokale bestemmelser i  
din kommune. I de fleste tilfeller kan det  
bortskaffes ved din lokale gjenvinningsstasjon.  
7
 
FI  
Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ja tutustu  
uuteen munankeittimeesi, ennen kuin käytät sitä  
ensimmäistä kertaa.  
-
Irrota keitin sähköverkosta vetämällä  
virtajohto irti pistorasiasta pistokkeesta kiinni  
pitäen. Älä koskaan vedä tai taivuta  
virtajohtoa.  
Säilytä käyttöohjeet myöhempää tarvetta varten.  
-
-
-
Varmista aina ennen käyttöä, että kansi on  
kiinni.  
TÄRKEÄT TURVATOIMET  
Noudata aina yleisiä turvallisuusohjeita, kun käytät  
sähkölaitetta. Näin ehkäiset tulipalon, sähköiskun  
ja/tai ruumiinvamman vaaraa. Varmista seuraavat:  
Älä kytke keittimeen virtaa silloin, kun  
vesisäiliössä ei ole vettä.  
Älä lisää säiliöön muuta nestettä kuin kylmää  
vettä.  
-
Lue kaikki ohjeet ennen käyttöönottoa.  
-
Älä koske kuumiin pintoihin. Tartu  
munankeittimeen ja sen osiin kädensijoista  
tai nupeista.  
MUNANKEITTIMEN KÄYTTÖ  
-
Pura munankeitin laatikosta. Puhdista  
lämpölevy lämpimällä saippuavedellä,  
huuhtele ja kuivaa huolellisesti.  
-
-
Älä upota virtajohtoa, pistoketta tai keitintä  
veteen tai muuhun nesteeseen.  
Valvo laitteen käyttöä tarkasti, jos sitä  
käyttävät lapset tai jos sitä käytetään lasten  
läheisyydessä.  
-
-
Aseta munankeitin tasaiselle pinnalle.  
Valitse keitettävien munien määrä. Täytä  
lämpölevy kylmällä vedellä mitta-astian  
avulla.  
-
-
-
Irrota munankeitin virtalähteestä, kun et  
käytä laitetta tai ennen kuin puhdistat sen.  
Anna keittimen jäähtyä, ennen kuin asennat  
siihen osia tai irrotat niitä ja ennen kuin  
puhdistat laitteen.  
-
-
Aseta munateline lämpölevylle.  
Lävistä munan pyöreämpi pää  
munatelineessä sijaitsevalla piikillä.  
Munankuoren lävistäminen estää munaa  
rikkoutumasta keittämisen aikana.  
Älä käytä munankeitintä, jonka virtajohto tai  
pistoke on vaurioitunut, tai sen jälkeen, kun  
laitteessa on esiintynyt vika tai se on  
vaurioitunut jollain tavalla. Munankeittimessä  
ei ole käyttäjän korjattavissa olevia osia.  
-
Käytä piikkiä varovasti, sillä se on erittäin  
terävä.  
-
-
Varmista, että virtalähde on 230 V AC.  
Älä aseta kättäsi kannessa sijaitsevan  
höyryaukon kohdalle, ettei höyry polta  
kättäsi.  
Sellaisten lisälaitteiden käyttäminen, joita  
valmistaja ei suosittele, saattaa aiheuttaa  
vaaroja.  
-
Kun vesisäiliö on tyhjä, laitteesta kuuluu  
äänimerkki, joka tarkoittaa munien olevan  
valmiita, ja että laite voidaan irrottaa  
pistorasiasta.  
-
-
Älä käytä keitintä ulkona.  
Älä anna virtajohdon riippua pöydän tai tason  
reunan yli tai koskettaa kuumia pintoja.  
-
Älä aseta munankeitintä kuumalle liedelle tai  
kuumaan uuniin tai niiden läheisyyteen. – Älä  
käytä tätä munankeitintä muuhun kuin  
-
-
Nosta teline ulos, huuhtele munat kylmällä  
vedellä ja anna niiden jäähtyä.  
Jos käytät keitintä useaan kertaan, anna sen  
jäähtyä käyttökertojen välissä.  
kotitalouskäyttöön, johon se on tarkoitettu.  
8
 
TAKUU EI KATA VAURIOITA, JOS  
Veden mittaus  
Mitta-astiaan on merkitty kolme eri tasoa.  
Jokainen taso on jaettu kolmeen tilaan:  
-
-
edellä mainittuja ohjeita ei ole noudatettu  
laitetta on käytetty vastoin ohjeita tai jos  
laitteen käytössä on käytetty liikaa voimaa  
tai jos laite on muulla tavoin vaurioitunut  
Kovaksi keitetyt munat, käytä Hard-asteikkoa  
-
-
jakelujärjestelmän häiriöt ovat aiheuttaneet  
virheitä tai vikoja  
Keskikovaksi keitetyt munat, käytä Medium-  
asteikkoa  
laitetta on korjannut tai muuttanut sellainen  
henkilö, jolla ei ole asianmukaista  
valtuutusta.  
Löysäksi keitetyt munat, käytä Soft-asteikkoa  
Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme toimivuutta  
ja muotoilua, minkä vuoksi varaamme itsellemme  
oikeuden muuttaa tuotetta ilman  
Jos haluat keittää kaksi munaa, täytä mitta-  
astiaan vettä numeroon 2 saakka ja niin edelleen.  
etukäteisilmoitusta.  
MAAHANTUOJA:  
TURVALLISUUS JA KUNNOSSAPITO  
Anna keittimen jäähtyä ennen puhdistusta ja  
huuhtelua.  
Adexi AB  
Adexi A/S  
Poista kalkki lämpölevyltä lisäämällä keittimeen  
yksi teelusikallinen etikkahappoa ja yksi lasillinen  
vettä ja käyttämällä sitten laitetta 10 minuuttia  
ilman kantta.  
Valmistaja ei vastaa painovirheistä.  
Irrota keitin pistorasiasta ja odota, kunnes laite  
on jäähtynyt. Kaada neste pois ja huuhtele keitin  
kylmällä vedellä.  
Puhdista kotelo ja tarttumaton pinta kostealla  
rätillä. Älä koskaan käytä hankaavia  
puhdistusaineita.  
Säilytä johtoa kiertämällä se keittimen pohjassa  
olevaan johdon säilytykseen tarkoitettuun  
paikkaan.  
YMPÄRISTÖN HUOMIOIMINEN  
Kun elektroninen laite ei enää ole  
käyttökelpoinen, se on hävitettävä siten, että  
ympäristölle aiheutuu mahdollisimman vähän  
haittaa. Laite on hävitettävä paikallisten  
säännösten mukaisesti. Sähkölaitteet voidaan  
usein toimittaa paikalliseen kierrätyskeskukseen.  
9
 
UK  
Please read this instruction manual carefully and  
familiarise yourself with your new egg boiler  
before using it for the first time.  
USING YOUR EGG BOILER  
-
Clean the boiling dish in warm soapy water,  
then rinse and dry carefully.  
Please retain this manual for future reference.  
-
-
Place the egg boiler on an even surface.  
Put the eggs you want to boil in the egg-  
rack. Use the measuring cup for filling the  
boiling dish with cold water.  
IMPORTANT SAFEGUARDS  
When using electrical appliances, basic safety  
precautions should always be followed to reduce  
the risk of fire, electric shock and/or personal  
injury, including the following:  
-
-
Place the egg-rack onto the boiling dish.  
Pierce the rounded end of the egg with the  
egg piercer, which is integrated in the egg-  
rack. Using the egg piercer prevents the egg  
from cracking during boiling.  
-
-
-
-
Do not touch hot surfaces. Use handles or  
knobs.  
Do not immerse cord, plug or base in water  
or other liquid.  
-
-
-
Please be very careful when using the egg-  
piercer as the needle is very sharp.  
Close supervision is necessary when any  
appliance is used by or near children.  
In order to avoid burning, keep your hands  
away from the steam vent in the lid.  
When not in use and before cleaning, be sure  
to disconnect the egg boiler by moving plug  
from electric outlet. Allow to cool before  
putting on or taking off parts, and before  
cleaning the egg boiler.  
When the water tank is empty, the appliance  
will buzz. This means that the eggs are ready  
and you can disconnect it.  
-
-
Take off the egg-rack and rinse the eggs with  
cold water and let them cool down.  
-
Do not operate with a damaged cord or plug  
or after the malfunctions or if it has been  
damaged in any way.  
If you use your appliance several times let it  
cool down between each use.  
-
-
Do not use outdoors.  
MEASURING THE WATER  
The measuring cup indicates three different water  
levels.  
Do not let cord hang over edge of table or  
counter or touch hot surfaces.  
-
Do not place on or near a hot gas or electric  
burner or in a heated oven. - Do not use this  
egg boiler for other than intended household  
use.  
For hard boiled eggs used the scale with  
For medium boiled eggs use the scale with  
For soft boiled eggs used the scale with  
-
To disconnect, remove plug by gripping plug  
body and pulling it from the outlet. Never  
yank or twist the cord.  
-
-
-
Always make sure that lid is in place prior to  
operation.  
Do not start the unit without water in water  
tank.  
Do not fill tank with liquid other than cold  
water.  
If you want to cook 2 eggs fill the measuring cup  
to the mark number 2 and so on.  
Download from Www.Somanuals.co1m0. All Manuals Search And Download.  
SECURITY AND MAINTENANCE  
Please let the appliance cool down before  
cleaning and rinsing it.  
For removing scale residue in the boiling dish,  
you should add 1 coffee spoon of acetic acid to  
1 glass of water, then operate the appliance for  
10 min. without lid.  
Remove the appliance from the wall socket and  
wait until the unit has cooled down. Throw away  
the liquid and rinse with cold water  
Clean the housing and the non-stick surface with  
a damp cloth. Never use abrasive cleaners.  
ENVIRONMENTAL TIP  
An electronic appliance should, when it is no  
longer capable of functioning be disposed of  
with the least possible environmental damage  
according to the local regulations in your  
municipality. In most cases you can discharge  
the appliance at your local recycling center.  
THE WARRANTY DOES NOT COVER:  
-
-
If the above points have not been observed.  
If the appliance has not been properly  
maintained  
-
-
-
If force has been used against it or if it has  
been damaged in any other way.  
Errors or faults owing to defects in the  
distribution system.  
If the appliance has been repaired or  
modified or changed in any way or by any  
person not properly authorised.  
Owing to our constant development of our  
products on both functionality and design we  
reserve the right to change the product without  
preceding notice.  
Importer:  
Adexi A/S  
Adexi AB  
We take reservations for printing errors.  
11  
 
DE  
Bevor Sie Ihren neuen Eierkocher erstmals in  
Gebrauch nehmen, sollten Sie diese  
Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen.  
Bewahren Sie die Anleitung bitte auf, um sich  
jederzeit über das Produkt informieren zu können.  
-
Vor dem Gebrauch den Deckel aufsetzen  
-
Das Gerät nie ohne Wasser im Wassertank in  
Betrieb nehmen  
-
Wassertank nur mit kaltem Wasser befüllen  
GEBRAUCH DES EIERKOCHERS  
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE  
-
Eierkocher aus der Schachtel nehmen;  
Kochschale mit warmem Seifenwasser  
reinigen, anschließend abspülen und  
sorgfältig trocknen  
Bei der Benutzung von elektrischen Geräten sind  
stets grundlegende Sicherheitsmaßregeln zu  
beachten, um die Gefahr eines Brandes,  
Elektroschocks und/oder von Verletzungen zu  
minimieren, u.a.:  
-
-
Eierkocher auf eine ebene Fläche stellen  
Wählen Sie, wie viele Eier Sie kochen  
möchten. Mit Hilfe des Messbechers kaltes  
Wasser in die Kochschale füllen  
-
-
-
-
Vor der Benutzung sämtliche Anweisungen  
lesen  
Heiße Oberflächen nicht berühren. Fassen  
Sie das Gerät nur an den Griffen an.  
-
-
Eierträger auf die Kochschale stellen  
Die Eier am unteren Ende mit dem am  
Eierträger befindlichen Eipick einstechen.  
Das Einstechen verhindert, dass das Ei beim  
Kochen aufplatzt.  
Kabel, Stecker oder Basis nie in Wasser oder  
andere Flüssigkeiten tauchen  
Das Gerät darf von oder in der Nähe von  
Kindern nur unter sorgfältiger Aufsicht  
benutzt werden.  
-
Vorsicht bei der Benutzung des Eipicks – die  
Nadel ist sehr spitz!  
-
Bei Nichtgebrauch sowie vor dem Reinigen  
ist der Stecker des Eierkochers aus der  
Steckdose zu ziehen. Das Gerät muss vor  
der Reinigung oder wenn Teile  
-
-
Das Gerät benötigt 230 V Wechselstrom.  
Die Hand nicht über den Dampfauslass am  
Deckel halten – Verbrühungsgefahr!  
entfernt/montiert werden, abgekühlt sein.  
-
Ist der Wassertank leer, ertönt ein  
akustisches Signal. Dies bedeutet, dass die  
Eier fertig sind und der Strom abgeschaltet  
werden kann.  
-
-
Eierkocher nicht verwenden, wenn das Gerät  
oder das Kabel beschädigt ist. Eine  
Reparatur darf nur von einem autorisierten  
Fachmann durchgeführt werden.  
-
-
Eierträger herausnehmen; die Eier mit kaltem  
Wasser abschrecken und abkühlen lassen  
Der Gebrauch von nicht empfohlenen  
Zubehörteilen ist mit Risiken verbunden.  
Wenn Sie das Gerät mehrmals hintereinander  
benutzen, lassen Sie es nach jedem Einsatz  
abkühlen.  
-
-
Nicht im Freien benutzen  
Das Kabel nicht über die Tischkante hängen  
oder heiße Flächen berühren lassen  
-
-
Nicht auf, neben oder in einen Gas- oder  
Elektroherd stellen - Den Eierkocher nur für  
normale Haushaltszwecke benutzen  
Das Kabel nur am Stecker aus der  
Steckdose ziehen – nie das Kabel verdrehen  
oder daran ziehen  
Download from Www.Somanuals.co1m2. All Manuals Search And Download.  
WASSER ABMESSEN  
DIE GARANTIE ERLISCHT  
Auf dem Messbecher sind drei Symbole für die  
gewünschte Härte sowie Zahlen für die jeweilige  
Wassermenge zu sehen.  
-
wenn die obigen Hinweise nicht befolgt  
wurden.  
-
bei nicht ordnungsgemäßer Wartung, bei  
Beschädigung durch unsachgemäße  
Behandlung oder Beschädigungen  
sonstiger Art.  
Für hartgekochte Eier Skala „Hard" benutzen.  
Für mittelharte Eier Skala „Medium" benutzen.  
Für weichgekochte Eier Skala „Soft" benutzen.  
-
-
bei Mängeln oder Defekten, die durch  
Fehler im Distributionssystem verursacht  
wurden.  
wenn das Gerät von einer nicht autorisierten  
Person repariert oder verändert wurde.  
Aufgrund der kontinuierlichen Weiterentwicklung  
von Funktionalität und Design unserer Produkte  
behalten wir uns das Recht auf Änderungen des  
Produkts ohne vorherige Ankündigung vor.  
Wenn Sie z.B. zwei Eier kochen möchten, füllen  
Sie den Messbecher bis zur Zahl 2.  
SICHERHEIT UND WARTUNG  
Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen  
abkühlen.  
Um Kalkrückstände zu entfernen, geben Sie 1  
Teelöffel Essigsäure und 1 Glas Wasser in die  
Kochschale und schalten das Gerät 10 Minuten  
ohne Deckel an.  
IMPORTEUR:  
Adexi A/S  
Adexi AB  
Irrtümer und Fehler vorbehalten  
Ziehen Sie den Stecker, und lassen Sie das  
Gerät abkühlen. Flüssigkeit wegschütten und  
das Gerät mit kaltem Wasser abspülen.  
Sonstige Oberflächen mit einem feuchten Tuch  
reinigen – kein Scheuermittel verwenden!  
UMWELT-TIPP  
Ein Elektrogerät, das nicht mehr funktionsfähig  
ist, sollte möglichst umweltfreundlich entsorgt  
werden. Befolgen Sie dabei bitte die in Ihrer  
Kommune geltenden Bestimmungen; meist  
können Elektrogeräte beim Recyclinghof vor Ort  
abgegeben werden.  
13  
 
PL  
Przed pierwszym u˝yciem urzàdzenia do  
gotowania jajek nale˝y dok∏adnie zapoznaç si´ z  
do∏àczonà instrukcjà obs∏ugi.  
Zaleca si´ zachowanie instrukcji na wypadek,  
gdyby zaistnia∏a potrzeba skorzystania z niej w  
przysz∏oÊci.  
-
Nie korzystaç z urzàdzenia na wolnym  
powietrzu.  
-
-
Przewód nie powinien zwisaç na kraw´dzi  
sto∏u lub blatu ani dotykaç goràcych  
powierzchni.  
Nie nale˝y umieszczaç urzàdzenia na lub w  
pobli˝u palników gazowych lub elektrycznych  
oraz w nagrzanym piekarniku. - Nale˝y  
u˝ywaç niniejszego urzàdzenia do gotowania  
jajek wy∏àcznie zgodnie z jego  
Wa˝ne informacje dotyczàce bezpieczeƒstwa  
Aby zmniejszyç ryzyko po˝aru, pora˝enia pràdem  
elektrycznym i/lub obra˝eƒ cia∏a, podczas  
korzystania z urzàdzeƒ elektrycznych nale˝y  
zawsze przestrzegaç wymienionych poni˝ej  
podstawowych zasad bezpieczeƒstwa:  
przeznaczeniem.  
-
-
W celu od∏àczenia od pràdu nale˝y wyjàç  
wtyczk´ z gniazdka chwytajàc jà za  
obudow´, nie za przewód. Nie wolno ciàgnàç  
za przewód ani go skr´caç.  
-
-
-
Przed u˝yciem urzàdzenia nale˝y przeczytaç  
wszystkie instrukcje.  
Nie nale˝y dotykaç goràcych powierzchni.  
Nale˝y u˝ywaç uchwytów lub ga∏ek.  
Przed przystàpieniem do gotowania jajek  
nale˝y upewniç si´, czy pokrywa znajduje si´  
na w∏aÊciwym miejscu.  
Nie nale˝y zanurzaç przewodu, wtyczki czy  
podstawy urzàdzenia w wodzie ani w innym  
p∏ynie.  
-
-
Nie w∏àczaç zasilania, gdy brak wody w  
zbiorniku.  
-
-
Urzàdzenie mo˝e byç u˝ywane przez dzieci  
lub w ich pobli˝u tylko pod nadzorem osób  
doros∏ych.  
Nie wype∏niaç zbiornika p∏ynami innymi ni˝  
zimna woda.  
Gdy urzàdzenie do gotowania jajek nie jest  
u˝ywane, a tak˝e przed przystàpieniem do  
jego czyszczenia, nale˝y od∏àczyç zasilanie  
urzàdzenia, wyjmujàc wtyczk´ z gniazda  
elektrycznego. Przed  
Korzystanie z urzàdzenia do gotowania jajek  
-
Wyjàç urzàdzenie do gotowania jajek z  
opakowania. Umyç naczynie do gotowania w  
ciep∏ej wodzie z myd∏em, a nast´pnie  
wytrzeç i wysuszyç starannie.  
monta˝em/demonta˝em poszczególnych  
cz´Êci lub przed czyszczeniem urzàdzenia  
poczekaç na jego ostygni´cie.  
-
-
UmieÊç urzàdzenie do gotowania jajek na  
równej powierzchni.  
Wybraç iloÊç jajek do ugotowania. Nape∏niç  
naczynie do gotowania zimnà wodà  
u˝ywajàc do tego celu miarki.  
-
-
Nie nale˝y u˝ywaç urzàdzenia do gotowania  
jajek z uszkodzonym przewodem lub  
wtyczkà sieciowà, ani w przypadku awarii lub  
uszkodzenia samego urzàdzenia.  
Urzàdzenie nie zawiera elementów  
przeznaczonych do samodzielnej naprawy  
przez u˝ytkownika.  
-
-
UmieÊciç stojak do jajek w naczyniu do  
gotowania.  
Przebiç zaokràglony koniec jajka  
przebijakiem skorupki znajdujàcym si´ na  
stojaku do jajek. Przebicie skorupki pozwala  
uniknàç p´kania jajek podczas gotowania.  
Korzystanie z akcesoriów nieoryginalnych  
lub nie zalecanych przez producenta  
urzàdzenia mo˝e byç niebezpieczne.  
Download from Www.Somanuals.co1m4. All Manuals Search And Download.  
-
-
Podczas korzystania z przebijaka skorupki,  
nale˝y zachowaç ostro˝noÊç, poniewa˝ ig∏a  
jest bardzo ostra.  
Nast´pnie nale˝y od∏àczyç urzàdzenie od  
gniazda sieciowego i zaczekaç, a˝ ostygnie. Po  
zakoƒczeniu czyszczenia nale˝y wylaç ciecz i  
op∏ukaç urzàdzenie pod zimnà wodà.  
Obudow´ i nieprzywierajàce powierzchnie nale˝y  
czyÊciç za pomocà wilgotnej Êciereczki. Nie  
nale˝y u˝ywaç Êrodków czyszczàcych  
zawierajàcych substancje Êcierne.  
Upewniç si´, ˝e w gnieêdzie sieciowym  
znajduje si´ pràd przemienny o napi´ciu  
230 V.  
-
-
Aby uniknàç oparzenia, nie zbli˝aç ràk do  
otworu ujÊcia pary w pokrywie.  
Przewód nale˝y przechowywaç zwini´ty w  
odpowiednim miejscu w dolnej cz´Êci  
urzàdzenia.  
Gdy zbiornik wody jest pusty, urzàdzenie  
mo˝e brz´czeç, co oznacza, ˝e jajka sà  
gotowe i mo˝na od∏àczyç zasilanie  
urzàdzenia.  
OCHRONA RODOWISKA  
-
-
Wyjàç podpórk´, op∏ukaç jajka zimnà wodà i  
poczekaç, a˝ ostygnà.  
JeÊli urzàdzenie nie nadaje si´ ju˝ do dalszego  
u˝ytku, nale˝y si´ go pozbyç w sposób najmniej  
szkodliwy dla Êrodowiska naturalnego. Nale˝y to  
uczyniç zgodnie z obowiàzujàcymi lokalnie  
przepisami lub dostarczyç do najbli˝szego  
centrum utylizacji odpadów.  
JeÊli zachodzi koniecznoÊç kilkukrotnego  
u˝ycia urzàdzenie, przed ka˝dym u˝yciem  
nale˝y zaczekaç, a˝ ostygnie.  
Odmierzanie iloÊci wody  
Miarka wskazuje trzy ró˝ne poziomy wody.  
Ka˝dy poziom wody jest przeznaczony do  
innego trybu pracy:  
GWARANCJA NIE MA ZASTOSOWANIA W  
NAST¢PUJÑCYCH PRZYPADKACH  
-
JeÊli powy˝sze zalecenia nie by∏y  
przestrzegane.  
Hard, przy gotowaniu jajek na twardo.  
-
JeÊli urzàdzenie by∏o eksploatowane  
niew∏aÊciwie, podczas jego obs∏ugi  
stosowano si∏´ lub zosta∏o w inny sposób  
uszkodzone.  
Medium, przy gotowaniu jajek na  
Êrednio-twardo.  
-
-
JeÊli uszkodzenie powsta∏o z powodu  
zaniedbaƒ w sieci dystrybucji.  
JeÊli naprawy lub jakiekolwiek modyfikacje  
urzàdzenia zosta∏y dokonane przez osoby  
nieupowa˝nione.  
Soft, przy gotowaniu jajek na mi´kko.  
Ze wzgl´du na proces ciàg∏ego doskonalenia  
produktów w zakresie ich funkcjonalnoÊci i  
konstrukcji, firma zastrzega sobie prawo do  
wprowadzania zmian w urzàdzeniu bez  
uprzedniego powiadomienia.  
Aby ugotowaç 2 jajka, nale˝y nape∏niç miark´ do  
liczby 2 itd.  
Bezpieczeƒstwo i konserwacja  
Przed przystàpieniem do mycia lub p∏ukania  
urzàdzenia nale˝y zaczekaç, a˝ ostygnie.  
W celu usuni´cia osadu kamienia z naczynia do  
gotowania nale˝y dodaç 1 ∏y˝eczk´ kwasu  
octowego i 1 szklank´ wody, a nast´pnie  
uruchomiç urzàdzenie na 10 minut bez pokrywy.  
IMPORTER  
Adexi A/S  
Adexi AB  
Z zastrze˝eniem ew. b∏´dów w druku  
15  
 
RU  
Перед началом использования внимательно  
причтите данную инструкцию в целях  
ознакомления с новой яйцеваркой.  
Сохраните данное руководство для  
использования в будущем.  
-
Не допускайте свисания электрического  
шнура со стола или стойки, или его  
соприкосновения с горячими  
поверхностями.  
-
Не ставьте яйцеварку рядом с горячей  
газовой или электрической конфоркой  
или на нее, а также в разогретую духовку.  
- Эта яйцеварка предназначена только  
для домашнего использования.  
Важные меры безопасности  
При использовании электрических приборов  
необходимо соблюдать основные меры  
безопасности, чтобы уменьшить риск  
возникновения пожара, поражения  
электрическим током и/или получения травм.  
В числе этих мер:  
-
-
Для отключения прибора, взявшись за  
вилку, вытяните ее из розетки. Никогда не  
дергайте за провод и не изгибайте его.  
Перед использованием прибора  
необходимо убедиться, что крышка  
установлена правильно.  
-
Перед использованием прибора  
прочитайте все инструкции.  
-
Не дотрагивайтесь до горячих  
поверхностей. Используйте рукоятки и  
ручки.  
-
-
Не подавайте напряжение на яйцеварку,  
если емкость для воды пуста.  
Не наливайте в емкость для воды  
никакую другую жидкость кроме  
холодной воды.  
-
-
Не погружайте шнур, вилку или основание  
в воду или иную жидкость.  
При использовании прибора детьми или  
вблизи них необходимо тщательное  
наблюдение.  
Использование яйцеварки  
-
Извлеките яйцеварку из упаковки.  
Промойте ëмкocть для варки в теплой  
мыльной воде, затем сполосните и  
тщательно высушите.  
ë
-
Если прибор не используется, или вы  
собираетесь его чистить, обязательно  
отключите яйцеварку, вынув вилку из  
розетки. Перед тем, как устанавливать  
или снимать детали, и перед очисткой  
яйцеварки дождитесь, пока она остынет.  
-
-
Поместите яйцеварку на плоскую  
поверхность.  
Выберите количество яиц, которое нужно  
приготовить. С помощью мерного  
стаканчика наполните ëмкocть для варки  
холодной водой.  
-
Не используйте яйцеварку с  
поврежденным шнуром или вилкой, а  
также после сбоев в ее работе или  
возникновения любых повреждений. В  
яйцеварке нет деталей, обслуживание  
которых может выполняться  
-
-
Поставьте подставку с яйцами на ëмкocть  
для варки.  
Проткните круглый конец яйца с помощью  
иглы, которая находится на подставке для  
яиц. Необходимо проткнуть яйца для  
предотвращения их раскалывания во  
время варки.  
пользователем.  
-
-
Не рекомендуется использование  
удлинителей - это может быть опасным.  
Не пользуйтесь яйцеваркой вне  
помещения.  
-
При использовании иглы будьте  
осторожны, она очень острая.  
Download from Www.Somanuals.co1m6. All Manuals Search And Download.  
-
Убедитесь, что напряжение  
электрической сети составляет 230 В  
переменного тока  
пока прибор остынет. Вылейте жидкость и  
промойте прибор холодной водой  
Очищайте корпус и антипригарное покрытие  
с помощью мягкой ткани. Запрещается  
использовать абразивные чистящие  
средства.  
Обмотайте шнур питания вокруг отделения  
для хранения шнура, которое находится  
внизу прибора.  
-
-
Чтобы избежать ожога, не подносите  
руки к отверстию для пара в крышке  
При пустой емкости для воды прибор  
может издать сигнал, это означает, что  
яйца готовы, и прибор можно выключать.  
-
-
Выньте подставку и промойте яйца в  
холодной воде, дайте им остыть.  
РЕКОМЕНДАЦИЯ ПО ОХРАНЕ  
ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ  
При неоднократном использовании  
прибора перед последующим  
Утилизацию неработающего электронного  
прибора следует проводить с наименьшим  
ущербом для окружающей среды. Прибор  
должен быть утилизирован в соответствии с  
местными правилами, в большинстве случаев  
можно сдать прибор в местный центр по  
переработке отходов.  
использованием он должен остыть.  
Измерение количества воды  
На мерном стаканчике обозначены три  
уровня воды. Каждый уровень воды разделен  
на 3 различных режима:  
Для приготовления яиц вкрутую пользуйтесь  
шкалой с надписью “Hard.  
ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА  
СЛЕДУЮЩИЕ СЛУЧАИ  
-
-
вышеуказанные пункты не соблюдались;  
в отношении прибора не велось  
надлежащего ухода, была применена  
сила, или он был каким-либо иным  
образом поврежден;  
Для приготовления яиц средней твёрдости  
пользуйтесь шкалой с надписью “Medium.  
-
-
в распределительной системе имелись  
ошибки или неполадки;  
Для приготовления яиц всмятку пользуйтесь  
шкалой с надписью “Ѕoft.  
прибор ремонтировался,  
модифицировался или изменялся иным  
путем лицом, на то не уполномоченным.  
Для приготовления 2 яиц наполните мерный  
стаканчик до отметки с номером 2 и т.д.  
Вследствие нашей постоянной работы по  
улучшению функциональности и дизайна  
наших товаров мы оставляем за собой право  
изменять изделие без предварительного  
уведомления.  
Безопасность и обслуживание  
Перед очисткой и промыванием прибора он  
должен остыть.  
Для удаления накипи в ëмкocть для варки  
необходимо налить в ëмкocть для варки  
раствор, состоящий из одной чайной ложки  
уксусной кислоты и одного стакана воды, а  
затем включить прибор на 10 минут без  
крышки.  
Импортёр  
ADEKСИ А/Б  
ADEKСИ А/С  
Производитель и импортёр не несут  
ответственности за возможные опечатки в  
тексте.  
Затем выньте вилку из розетки и подождите,  
17  
 

Leviton Network Card RZC0P 1LW User Manual
Link electronic Musical Instrument PRO SM 1 User Manual
Linksys Network Card EFG80 User Manual
Makita Vacuum Cleaner 4093D User Manual
Manitowoc Ice Ice Maker K00114 User Manual
Maxtor Network Card Digital Multiplex Recorder User Manual
Maytag Dishwasher MDB6709AWW User Manual
Meade Telescope 70AZ AR User Manual
Memorex Microcassette Recorder MKS1009 User Manual
Metrologic Instruments Scanner MS2221 MS2222 User Manual