Melissa Electric Shaver 638 018 User Manual

638-018  
SE  
DK  
NO  
FI  
UK  
DE  
PL  
RU  
Uppladdningsbar ladyshaver för våt och torr hud ....................2  
Våd)/tør genopladelig ladyshaver ................................................4  
Oppladbar ladyshaver for våt- og tørrbarbering........................6  
Ladattava wet & dry -ladyshaver ................................................8  
Wet and dry rechargeable ladyshaver ......................................10  
Wiederaufladbarer Nass/trocken-Ladyshaver ........................12  
Akumulatorowa golarka damska na sucho i na mokro............14  
Перезаряжаемая женская электробритва  
для сухого и влажного бритья..............................................16  
 
ANVÄNDNING  
-
-
-
Ta bort skärbladsskyddet.  
Tryck på på/av-knappen.  
Om du har känslig hud, är allergisk mot kosmetikaprodukter  
eller om din hud lätt blir irriterad vid rakning, bör du först  
pröva din ladyshaver på en liten del av armen eller benet.  
-
-
Om skärblad eller skärfolie är skadad ska du inte använda  
din ladyshaver, eftersom det kan irritera huden.  
Vi rekommenderar att du använder rakskum eller raktvål.  
RENGÖRING  
-
-
-
Rengör din ladyshaver med en fuktig trasa.  
Förvara alltid din ladyshaver på en torr plats.  
Du kan ta bort skärbladen för smidig rengöring.  
GARANTIN GÄLLER INTE OM  
1. Instruktionerna ovan inte har följts.  
2. Apparaten har blivit felhanterad, utsatts för vårdslös  
behandling eller fått någon form av skada.  
3. Apparaten har genomgått obehöriga reparationer.  
På grund av det fortlöpande utvecklingsarbetet både vad gäller  
funktion och design av våra produkter, förbehåller vi oss rätten  
att ändra produkten utan föregående meddelande.  
IMPORTÖR:  
Adexi AB  
Adexi A/S  
Vi reserverar oss för eventuella tryckfel.  
 
3
DK  
For at De kan få mest glæde af Deres nye våd/tør ladyshaver,  
beder vi Dem venligst gennemlæse denne brugsanvisning, før  
apparatet tages i brug.  
Vi anbefaler Dem yderligere at gemme brugsanvisningen, hvis  
De på et senere tidspunkt skulle få brug for at få genopfrisket,  
hvilke funktioner apparatet har.  
-
-
-
-
Læs hele brugsanvisningen før brug.  
Apparatet er stænktæt og kan bruges i badet.  
Apparatet må ikke nedsænkes i nogen form for væske.  
Såfremt apparatet bliver beskadiget, bør det undlades at  
benytte det. Indlever det til en fagmand for reparation, da  
der skal anvendes specialværktøj.  
-
Apparatet opbevares utilgængeligt for børn.  
OPLADNING  
-
-
-
Tænd for opladeren  
Placer shaveren i opladerbasen  
Denne hårklipper virker med genopladelige batterier. Når  
den lader op, vil en rød lampe lyse på apparatet. Når den er  
fuldt opladet, vil den lyse grøn.  
-
-
For at bevare ladyshaverens fulde kapacitet anbefales det at  
opbevare shaveren i opladeren.  
Den fulde opladertid er 24 timer.  
5.  
OVERSIGT  
1. Trimmer  
2. Knap til trimmer  
3. On/Off kontakt  
4. Indikator for opladning,  
1.  
2.  
6.  
7.  
3.  
rød; lader op, grøn; fuldt opladet  
5. Blødt dobbeltfolie  
8.  
6. Shaverhoved  
7. Udløserknap til hoved  
8. Soft grip  
4.  
9. Batterilåg  
10. Opladningsbase  
9.  
10.  
 
4
BRUG  
-
-
-
Fjern låget over skæret  
Tryk på On/Off knappen  
Personer der har følsom hud, er allergisk for kosmetiske  
produkter eller let får irriteret hud af barbering bør først teste  
ladyshaveren på et lille område på armen eller benet.  
-
-
Hvis skæret eller folien er beskadiget skal man ikke bruge  
shaveren, da det kan resultere i skader på huden.  
Ved brug anbefales det, at der anvendes barberskum eller  
sæbeskum.  
RENGØRING  
-
-
-
ladyshaveren skal rengøres med en fugtig klud.  
Opbevar altid ladyshaveren på et tørt sted.  
Skæret kan tages af for lettere rengøring.  
GARANTIEN GÆLDER IKKE  
-
-
Hvis ovennævnte ikke iagttages.  
Hvis apparatet har været misligholdt, været udsat for vold,  
eller lidt anden form for overlast.  
-
Hvis der har været foretaget uautoriseret indgreb i  
apparatet.  
Grundet konstant udvikling af vore produkter på funktions- og  
designsiden forbeholder vi os ret til ændringer af produktet uden  
forudgående varsel.  
IMPORTØR:  
Adexi A/S  
Adexi AB  
Der tages forbehold for trykfejl.  
 
5
NO  
For å få best mulig nytte av den nye ladyshaveren for  
våt-/tørrbarbering bør du lese nøye gjennom denne  
bruksanvisningen før du bruker den for første gang.  
Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du  
kan slå opp i den ved senere anledninger.  
-
Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i  
bruk.  
-
-
-
Apparatet er sprutsikkert og kan brukes i dusjen.  
Apparatet må ikke legges i noen form for væske.  
Ikke bruk apparatet dersom det er skadet. Lever det inn til  
en fagmann for reparasjon, da det er nødvendig med  
spesialverktøy.  
-
Oppbevar apparatet utilgjengelig for barn.  
LADING  
-
-
-
Slå på laderen  
Plasser ladyshaveren i ladebasen  
Denne barbermaskinen er oppladbar. Når barbermaskinen  
lader, lyser en lampe.  
-
-
For å sikre full kapasitet, anbefaler vi at ladyshaveren  
oppbevares i laderen.  
Full ladetid er 24 timer.  
5.  
OVERSIKT  
1. Trimmer  
1.  
2.  
2. Knapp for trimmer  
3. Av/på-bryter  
4. Ladeindikator  
5. Myk dobbelfolie  
6. Skjærehode  
6.  
7.  
3.  
8.  
7. Knapp for demontering av hode  
8. Soft grip  
9. Lavt batterinivå  
10. Ladebase  
4.  
9.  
10.  
 
6
BRUK  
-
-
-
Fjern beskyttelsen fra bladet.  
Trykk på av/på-bryteren.  
Hvis du har sensitiv hud, er allergisk mot kosmetikk eller har  
hud som lett blir irritert ved barbering, bør du teste  
ladyshaveren på et lite område på armen eller leggen.  
-
-
Hvis bladet eller folien er skadet, skal du ikke bruke  
barbermaskinen da det kan skade huden.  
Vi anbefaler at du bruker barberskum eller barbersåpe.  
RENGJØRING  
-
-
-
Rengjør ladyshaveren med en fuktig klut.  
Oppbevar alltid ladyshaveren på et tørt sted.  
Bladene kan tas ut for enkel rengjøring.  
GARANTIEN GJELDER IKKE:  
1. Dersom bruksanvisningen ikke er fulgt.  
2. Dersom apparatet er blitt uheldig håndtert, utsatt for hard  
behandling eller skadet på annen måte.  
3. Dersom apparatet er blitt reparert av uautoriserte personer.  
På grunn av den kontinuerlige utviklingen av produktene våre  
med hensyn til funksjon og design forbeholder vi oss retten til å  
endre produktet uten forvarsel.  
IMPORTØR:  
Adexi AB  
Adexi A/S  
Vi tar forbehold om trykkfeil.  
 
7
FI  
Saadaksesi parhaan tuloksen uudella märkänä ja kuivana  
käytettävällä ladyshaverillä lue nämä ohjeet huolellisesti, ennen  
kuin käytät konetta ensimmäisen kerran.  
Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit  
perehtyä koneen eri toimintoihin myöhemminkin.  
-
-
-
-
Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen käyttöä.  
Kone on roiskesuojattu, ja sitä voidaan käyttää suihkussa.  
Älä upota konetta mihinkään nesteeseen.  
Jos kone vaurioituu, älä käytä sitä. Vie kone valtuutettuun  
huoltoliikkeeseen, jossa on tarvittavat erikoistyökalut.  
-
Kone on pidettävä lasten ulottumattomissa.  
LATAAMINEN  
-
-
-
-
Laita laturi päälle.  
Aseta kone pöytälaturiin.  
Kone on ladattava. Merkkivalo syttyy, kun kone latautuu.  
On suositeltavaa pitää ladyshaver laturissa, jotta sen  
toimintateho säilyy mahdollisimman hyvänä.  
-
Kone latautuu täyteen 24 tunnissa.  
SELITYS:  
1. Ladyshaver  
2. Ajokytkin  
3. On/Off-kytkin  
4. Latauksen merkkivalo  
5. Pehmeä kaksinkertainen  
teräverkko  
5.  
1.  
2.  
6.  
7.  
3.  
6. Ajopää  
8.  
7. Ajopään irrotuspainike  
8. Pehmeä kumipinta  
9. Akku vähissä  
10. Pöytälaturi  
4.  
9.  
10.  
 
8
KÄYTTÖ  
-
-
-
Irrota terän suojus.  
Paina On/Off-kytkintä  
Herkkäihoisten ja kosmetiikkatuotteille allergisten  
henkilöiden sekä sellaisten henkilöiden, joiden iho ärtyy  
helposti ihokarvojen ajelusta, tulee kokeilla laitetta ennen  
varsinaista käyttöä pienellä alueella käden tai jalan iholla.  
-
-
Jos terä tai teräverkko on rikki, älä käytä konetta, sillä se  
saattaa vahingoittaa ihoa.  
On suositeltavaa käyttää ihokarvojen ajeluun tarkoitettua  
vaahtoa tai saippuavaahtoa.  
PUHDISTUS  
-
-
-
Puhdista ladyshaver kevyesti kostutetulla liinalla.  
Säilytä kone aina kuivassa paikassa.  
Terät voidaan irrottaa, jolloin puhdistus on helppoa.  
TAKUU EI OLE VOIMASSA  
1. Jos edellä mainittuja ohjeita ei noudateta.  
2. Jos konetta on käsitelty väärin, rajusti tai se on kärsinyt  
joitakin muita vaurioita.  
3. Jos konetta on korjattu luvattomasti.  
Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme toimivuutta ja muotoilua,  
minkä vuoksi pidätämme itsellämme oikeuden muuttaa tuotetta  
ilman etukäteisilmoitusta.  
MAAHANTUOJA:  
Adexi AB  
Adexi A/S  
Valmistaja ei vastaa painovirheistä.  
 
9
UK  
To get the best out of your new wet/dry lady shaver, please read  
these instructions carefully before using them for the first time.  
We also recommend that you keep the instructions for future  
reference, so that you can remind yourself of the functions of the  
device.  
-
-
-
-
Be sure to read the instructions thoroughly before use.  
The device is splashproof and can be used in the bath.  
The device must not be submerged in any form of liquid.  
If the device becomes damaged, please do not use it. Take  
it to a specialist for repair, as special tools are required.  
-
The device must be kept out of the reach of children.  
CHARGING  
-
-
-
Switch on the charger  
Place the shaver in the charger base  
This shaver is rechargeable. When the shaver is charging, a  
light will come on. Red: charging, green: ready for use.  
-
-
In order to maintain the lady shaver’s full capacity, it is  
recommended that you keep the shaver in the charger.  
The full charge time is 24 hours.  
CONTENS  
1. Shaver  
5.  
2. Button for shaver  
3. On/Off switch  
4. Charge indicator  
5. Soft double foil  
6. Shaver head  
7. Release button for head  
8. Soft grip  
1.  
2.  
6.  
7.  
3.  
8.  
9. Battery low  
10. Charger base  
4.  
9.  
10.  
 
10  
USE  
-
-
-
Remove the cover from the blade  
Press the On/Off button  
If you have sensitive skin, are allergic to cosmetic products  
or have skin that is easily irritated by shaving, you should  
test your lady shaver on a small area of the arm or leg.  
-
-
If the blade or foil is damaged, do not use the shaver, as this  
may damage the skin.  
We recommend using shaving foam or soap lather.  
CLEANING  
Clean the lady shaver using a damp cloth.  
Always store the lady shaver in a dry place.  
The blades can be removed for easy cleaning.  
THE GUARANTEE DOES NOT APPLY  
1. If the instructions given above are not observed.  
2. If the device has been mishandled, subjected to rough  
treatment or has suffered any other form of damage.  
3. If the device has been subject to unauthorised repairs.  
Due to the constant development of our products in terms of  
function and design, we reserve the right to make changes to  
the product without prior warning.  
IMPORTER  
Adexi A/S  
Adexi AB  
We cannot be held responsible for any printing errors.  
 
11  
DE  
Um möglichst viel Freude an Ihrem neuen Nass/trocken-  
Ladyshaver zu haben, machen Sie sich bitte mit dieser  
Bedienungsanleitung vertraut, bevor Sie das Gerät in Betrieb  
nehmen.  
Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung  
aufzuheben. So können Sie die Funktionen des Gerätes  
jederzeit nachlesen.  
-
-
-
-
Lesen Sie bitte die gesamte Bedienungsanleitung vor dem  
Gebrauch durch.  
Das Gerät ist spritzwassergeschützt und kann im  
Badezimmer benutzt werden.  
Das Gerät darf unter keinen Umständen in Flüssigkeiten  
getaucht werden.  
Sofern das Gerät beschädigt wird, benutzen Sie es bitte  
nicht. Lassen Sie es von einem Fachmann reparieren, da  
Spezialwerkzeug erforderlich ist.  
-
Das Gerät ist für Kinder unzugänglich aufzubewahren.  
AUFLADEN  
-
-
-
Ladegerät einschalten.  
Gerät in die Ladebasis stellen.  
Dieser Ladyshaver wird von wiederaufladbaren Batterien  
betrieben. Beim Aufladen leuchtet eine Lampe am Gerät.  
Um die volle Kapazität des Geräts zu bewahren empfiehlt es  
sich, es im Ladegerät aufzubewahren. Die vollständige  
Ladezeit beträgt 24 Stunden.  
5.  
ÜBERSICHT  
1.  
2.  
1. Trimmer  
6.  
7.  
2. Trimmertaste  
3. Ein/Aus-Schalter  
4. Aufladeanzeige  
5. Weiche Doppelfolie  
6. Scherkopf  
3.  
8.  
7. Auslösetaste für Scherkopf  
8. Soft Grip  
4.  
9. Batteriedeckel  
10. Ladebasis  
9.  
10.  
 
12  
ANWENDUNG  
-
-
-
Den Deckel über dem Scherkopf abnehmen.  
Ein/Aus-Taste drücken.  
Personen, die eine empfindliche Haut haben, allergisch  
gegen kosmetische Produkte sind oder durch Rasieren  
Hautreizungen bekommen, sollten den Ladyshaver  
zunächst in einem kleinen Bereich auf Armen oder Beinen  
testen.  
-
-
Sind Scherkopf oder Folie beschädigt, so benutzen Sie das  
Gerät bitte nicht, da dies zu Hautverletzungen führen  
könnte.  
Zum Rasieren empfiehlt es sich, Rasierschaum oder  
Seifenschaum zu benutzen.  
REINIGUNG  
Den Ladyshaver mit einem feuchten Tuch reinigen.  
Das Gerät immer an einem trockenen Ort aufbewahren.  
Der Scherkopf lässt sich zum leichteren Reinigen abnehmen.  
UMWELTTIPPS  
Ein Elektro-/Elektronikgerät ist nach Ablauf seiner  
Funktionsfähigkeit unter möglichst geringer Umweltbelastung zu  
entsorgen. Dabei sind die örtlichen Vorschriften Ihrer  
Wohngemeinde zu befolgen. In den meisten Fällen können Sie  
das Gerät bei Ihrer örtlichen Recyclingstation abgeben.  
DIE GARANTIE GILT NICHT  
-
-
falls die vorstehenden Hinweise nicht beachtet werden;  
falls das Gerät unsachgemäß behandelt, ihm Gewalt oder  
anderweitig Schaden zugefügt worden ist;  
-
-
bei Fehlern, die aufgrund von Fehlern im Stromnetz  
entstanden sind;  
bei Eingriffen in das Gerät von Stellen, die nicht von uns  
autorisiert sind.  
Aufgrund der ständigen Entwicklung von Funktion und Design  
unserer Produkte behalten wir uns das Recht zur Änderung des  
Produkts ohne vorherige Ankündigung vor.  
IMPORTEUR:  
Adexi A/S  
Adexi AB  
Irrtümer und Fehler vorbehalten  
 
13  
PL  
Aby móc skorzystaç ze wszystkich mo˝liwoÊci oferowanych  
przez nowà golark´ damskà na sucho i na mokro, nale˝y  
najpierw dok∏adnie zapoznaç si´ z poni˝szymi instrukcjami.  
Zaleca si´ zachowanie tej instrukcji do przysz∏ego  
wykorzystania, na wypadek potrzeby przypomnienia sobie  
sposobu korzystania z funkcji urzàdzenia.  
-
-
-
-
Przed u˝yciem nale˝y dok∏adnie zapoznaç si´ ze  
instrukcjami.  
Urzàdzenie jest wodoodporne i mo˝e byç u˝ywane podczas  
kàpieli.  
Jednak nie mo˝e byç ono zanurzane w p∏ynach w  
jakiejkolwiek postaci.  
Je˝eli urzàdzenie ulegnie uszkodzeniu, nie nale˝y go dalej  
u˝ywaç. Jego naprawa wymaga specjalistycznej wiedzy  
oraz narz´dzi.  
-
Urzàdzenie nale˝y trzymaç z dala od dzieci.  
¸adowanie  
-
-
-
W∏àczyç ∏adowark´.  
UmieÊciç golark´ w podstawie ∏adowarki.  
Golarka jest zasilana z akumulatora. W trakcie ∏adowania  
golarki zapali si´ wskaênik ∏adowania.  
-
-
W celu wykorzystania pe∏nej mocy golarki zaleca si´  
trzymaç jà w ∏adowarce.  
Pe∏ny czas ∏adowania wynosi 24 godzin.  
Elementy  
1. Golarka  
2. Przycisk golenia  
3. Wy∏àcznik W¸./WY¸.  
4. Wskaênik ∏adowania  
5. Mi´kka podwójna folia  
6. Nasadka golàca  
5.  
1.  
2.  
6.  
7.  
3.  
8.  
7. Przycisk zwalniajàcy nasadk´  
8. Wygodny uchwyt  
9. Niski poziom akumulatora  
10. Podstawa ∏adowarki  
4.  
9.  
10.  
 
14  
KORZYSTANIE Z GOLARKI  
-
-
-
Zdjàç pokrywk´ z ostrza.  
Nacisnàç przycisk W∏./Wy∏.  
Osoby o wra˝liwej skórze, uczulone na kosmetyki lub o  
skórze sk∏onnej do podra˝nieƒ powinny przed pierwszym  
u˝yciem golarki przeprowadziç prób´ na niewielkiej  
powierzchni skóry r´ki lub nogi.  
-
-
JeÊli ostrze lub folia sà uszkodzone, golarki nie nale˝y  
u˝ywaç, gdy˝ mo˝e to doprowadziç do zranienia skóry.  
Zalecamy u˝ywanie pianki lub myd∏a do golenia.  
CZYSZCZENIE  
-
-
-
Golark´ czyÊciç za pomocà wilgotnej szmatki.  
Golark´ nale˝y przechowywaç w suchym miejscu.  
Ostrza mo˝na wyjmowaç, co znacznie u∏atwia czyszczenie.  
GWARANCJA NIE OBOWIÑZUJE:  
1. JeÊli nie by∏y przestrzegane powy˝ej podane instrukcje.  
2. JeÊli urzàdzenie by∏o u˝ytkowane niezgodnie z jego  
przeznaczeniem, nieostro˝nie u˝ytkowane lub zosta∏o w  
jakiejkolwiek formie uszkodzone.  
3. JeÊli dokonywano napraw urzàdzenia w nieautoryzowanych  
punktach.  
Z powodu ciàg∏ego udoskonalania naszych produktów w  
zakresie ich dzia∏ania i wzornictwa, zastrzegamy sobie prawo do  
wprowadzania zmian w produktach bez uprzedzenia.  
Importer  
Adexi A/S  
Adexi AB  
Firma nie ponosi odpowiedzialnoÊci za b∏´dy w druku.  
 
15  
RU  
Внимательно прочтите эту инструкцию, прежде чем  
воспользоваться новой женской электробритвой для сухого  
и влажного бритья.  
Мы рекомендуем сохранить эту инструкцию и обращаться к  
ней в дальнейшем, чтобы восстановить в памяти все ее  
возможности.  
-
-
Обязательно прочтите инструкцию, прежде чем  
приступить к использованию бритвы.  
Прибор является брызгозащищенным, его можно  
использовать в ванной.  
-
-
Прибор нельзя окунать в какую-либо жидкость.  
Если прибор поврежден, не используйте его. Для  
ремонта прибора нужны особые инструменты -  
обращайтесь к специалисту.  
-
Храните прибор в недоступном для детей месте.  
Зарядка  
-
-
-
Включите зарядное устройство  
Установите электробритву на зарядном устройстве  
Это перезаряжаемая электробритва. Пока  
электробритва заряжается, индикатор будет светиться.  
-
-
Для сохранения мощности электробритвы  
рекомендуется всегда держать ее на зарядном  
устройстве.  
Время полной зарядки составляет 24 часа.  
Раздел  
5.  
1. Электробритва  
1.  
2.  
6.  
7.  
2. Кнопка электробритвы  
3. Выключатель On/Off (Вкл./Выкл.)  
4. Индикатор зарядки  
5. Мягкая двойная сетка  
6. Бритвенная головка  
7. Освобождение кнопки головки  
8. Мягкий захват  
3.  
8.  
4.  
9. Батарея разряжена  
10. Зарядное устройство  
9.  
10.  
 
16  
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ  
-
-
-
Снимите с лезвия колпачок  
Нажмите кнопку On/Off (вкл./выкл.)  
Если у вас чувствительная кожа, склонная к аллергии  
на косметические препараты или к появлению  
раздражения после бритья, вам следует сначала  
попробовать электробритву, побрив небольшой участок  
на руке или на ноге.  
-
-
Если лезвия или сетка повреждены, не пользуйтесь  
бритвой - можно поранить кожу.  
Мы рекомендуем пользоваться пеной для бритья или  
мыльной пеной.  
ЧИСТКА  
-
-
-
Протирайте бритву влажной тряпочкой.  
Храните электробритву в сухом месте.  
Для упрощения чистки можно вынуть лезвия.  
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА НЕ ВЫПОЛНЯЮТСЯ:  
1. Если не соблюдалась данная инструкция.  
2. Если прибором пользовались неаккуратно, подвергали  
грубым воздействиям или повреждениям.  
3. Если прибор самовольно ремонтировали.  
Поскольку мы постоянно совершенствуем нашу продукцию  
с точки зрения дизайна и функциональности, мы оставляем  
за собой право вносить изменения в изделия без  
предварительного уведомления  
Импортёр  
ADEKСИ А/Б  
ADEKСИ А/С  
Мы не несем ответственность за возможные опечатки.  
 
17  

KWC Indoor Furnishings S10X101 User Manual
La Crosse Technology Clock WS 8115U User Manual
Land Pride Lawn Mower BB05 Series User Manual
Lenoxx Electronics Heat Pump 13HPD User Manual
Liebherr Refrigerator 7084 750 00 User Manual
Lightolier Work Light LDS Series User Manual
Lightolier Work Light LS Cable User Manual
Lowrance electronic Marine GPS System ELITE 5 HDI User Manual
Lucent Technologies IP Phone MLX 10D User Manual
Mazda Automobile 2008 CX 7 User Manual